This paper presents an edition and a study of the mediaeval Catalan translation of Liber specialis gratiae, which is preserved in the manuscript d-IV-19 in the Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, and unknown until now. In fact, it actually consists of two small compilations of different length, contents and probably authorship, each of which focuses on certain aspects of the book by Mechtild of Hackeborn. It is difficult to know whether the two selections were made from a complete Catalan translation or whether the texts were translated from Latin. Regardless of the model followed, they represent the first Iberian translation of the Liber specialis gratiae, a few decades before the Latin edition sponsored by Cisneros.
Liber specialis gratiae; Mechtild of Hackeborn; medieval Catalan translations;
Middle Age mystics.