Alberto Paulo Farmhouse
The lost edition of Visigothic poetry by Miguel Ruiz de Azagra digital
Seventeenth-century sources describe a lost edition of Dracontius, Eugenius of Toledo and other poems with notes of commentary produced by Miguel Ruiz de Azagra, an almost unkown Spanish scholar, editor of Corippus (1589)...
The textual tradition of the Carmen de uentis (AL 484): some preliminary conclusions with a new edition digital
The Carmen de uentis (AL 484) is a school poem on the names of the winds, considered by Traube and Díaz y Díaz to be a seventh-century Visigothic composition. It achieved a wide manuscript circulation throughout the Middle Ages, and can be found in over fifty manuscripts, sometimes embodied in wind diagrams. The earliest branch, the oldest witnesses to which date from the early eighth century, circulated mainly in Visigothic milieux and northern Italy. The descendants of a more recent archetype, possibly a revision by a Carolingian scholar which presents a more ‘classical’ text, are mostly found in Reims, Fleury, Germany and connected centres, from the early ninth century onwards; this archetype is the source for most later copies. This article is the first attempt to provide a full description of the textual tradition of the poem and suggests that Riese’s text should be reconsidered.
Notes on the earliest editions of Eugenius of Toledo: some manuscripts that never existed digital
In the history of the edition of Eugenius of Toledo’s works, we have allusions to ‘lost’ manuscripts, which, as often happens, never existed. In the editio princeps, we can see that no independent, and lost, manuscript is the source of Jacques Sirmond for editing poem 26, peculiarly added at the end of the carmina; therefore, its variants, which have been used by later editors, are worthless. The edition of the 16th-century Spanish scholar Ruiz Miguel de Azagra has never been printed, but a copy of a draft version corresponding uniquely to Eugenius’ Dracontiana has been identified. It is difficult to prove that any lost manuscript is involved in Azagra’s editorial work; and in spite of the references by later authors to his work on the carmina, we still lack evidence that it ever existed.
The anthology of Eugenius of Toledo’s poems in León, fragm. 8: a reconstruction digital
León, AC fragm. 8 (s. IX2, southern Spain) is an unordered set of ten leaves, which was once part of a high-quality codex containing Juvencus and the carmina of Eugenius of Toledo. Based on codicological and textual evidence, this article proposes a new reconstruction of the original sequence of these surviving leaves, which consequently brings to light the original configuration of the anthology of Eugenius’ carmina.
Ultimi 3 numeri
Annate disponibili online